| 
BAZIE
 Strona 40 
Jezus musiał odejść. Był za wielki, za 
wspaniały, za mądry, zbyt miłujący. Uczniowie 
już byli w Niego tak wczepieni, tak 
wpatrzeni, jak Izraelici wędrujący 
przez pustynię w Mojżesza. A nawet 
bardziej. Już myśleli Jego 
myślami, mówili Jego 
słowami. 
Odchodził stopniowo. Jeszcze od 
czasu do czasu spotykał się z nimi w 
Wieczerniku, a to w drodze do 
Emaus, a to w 
Galilei. Aż odszedł. 
Jezus musiał odejść, żeby im 
otworzyć obszar wolności, w którym 
odnaleźliby siebie i Jego, ale już w 
inny sposób, żeby byli sobą: żeby 
po swojemu myśleli, mówili, kochali – żeby 
po swojemu byli mądrzy, 
wielcy, a przecież ewangeliczni. 
Taka jest droga każdego 
dorastania. Również dzieci mogą 
dorastać dzięki temu, że stopniowo 
oddalają się od nich 
rodzice, 
nauczyciele, wychowawcy, 
babcie i dziadkowie, właśnie 
po to, aby ich wychowankowie mogli się 
usamodzielniać i żyć na 
własny rachunek.  | 
CATKINS
 Page 40 
Jesus had to leave. He was too great, too 
wonderful, too wise, too loving. Disciples 
were so anchored in Him, so 
focused on Him, just like Israelites wandering 
through the dessert were focused on Moses. And even more so. They were already thinking 
His thoughts, speaking His 
words. 
He was leaving gradually. He still 
met with them from time to time in 
the Upper Room, or on the way to 
Emmaus or in 
Galilee. And finally He left. 
Jesus had to leave to open 
for them an area of freedom, in which 
they could find themselves and find Him, but already 
in a different way, so that they could be themselves, so that they could think, speak, and love in their own way 
so that they could be wise in their own way 
great, and yet evangelical. 
This is everyone’s 
growing way. Children also can 
grow because gradually 
their parents, 
teachers, educators, 
grandmas and grandpas 
leave them. They leave to 
let their wards 
grow independent and live 
on their own account.  |